Welcome to the Queer Translation Collective (QTC), a place to exchange ideas on queer(ing) translation. We will begin with a discussion about what “queer” means to us in the post-modern world and how one might go about rendering a queer translation. To this end, the goal of this site is to explore the following open question. How do we go about setting clear parameters and ethics around queer(ing) translation practice without creating a paradox with queer as resistance to normalizing discourses?
We recommend, as a starting point, that you check out the Queer(ing) Translation Manifesto. Please remember that ours is a practice in a process of definition, structuring and reform as we continue to chip away at translation practices that erase queer visibility. As we move forward, QTC will feature articles, art, excerpts from translations and links to outside resources that will enrich your QT practice. Please join us in our endeavor by contacting us to become a contributor or collaborator.
Creative Commons Licensing
Our community participates in Creative Commons licensing. Our purpose is not commercial, but educational. You may donate to our cause on the donation page, but our materials made available with the license below means that you may copy and redistribute the material in any medium or format and remix, transform, and build upon the material. You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. You may not use the material for commercial purposes. If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. Also, you cannot place any restrictions that this license grants. You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.